Home
Wat is een congrestolk?
Een congrestolk is een goed opgeleide taalspecialist die de woorden van sprekers op conferenties en vergaderingen naar de taal van een of meerdere toehoorders vertaalt.
Een congrestolk is meestal nodig wanneer een vergadering ook toehoorders heeft die de voertaal niet machtig zijn. De tolk vertaalt de woorden die de sprekers in de voertaal van het evenement zeggen gelijktijdig (simultaan) voor de toehoorders die de voertaal niet beheersen. Hebt u bijvoorbeeld een evenement in het Nederlands, en zijn er Engelssprekende gasten bij, dan vertaalt de congrestolk het Nederlandse gesproken woord in het Engels.
Vaak wordt voor dit doel met een geluiddichte tolkencabine gewerkt, waar de tolk via een hoofdtelefoon het geluid uit de zaal krijgt. Hij spreekt de vertaling in een microfoon, waarna de apparatuur die vertaling met infrarood- of radiosignaal naar draadloze hoofdtelefoons zendt die de toehoorders op hebben. Als het om kleinere groepen toehoorders gaat, krijgt de tolk vaak een losse draadloze zender/microfoon en de toehoorders draadloze ontvangers/hoofdtelefoons, en dan spreekt de tolk zachtjes (fluistertolken) in de microfoon om de toehoorders van een vertaling van het gesproken woord te voorzien. Als het om één toehoorder gaat, wordt er ook wel eens zonder apparatuur gewerkt.
Simultaantolken is een bijzonder intensief proces. Daarom werken congrestolken meestal in paren en wisselen zij elkaar elk half uur af.
De tolk krijgt als het goed is vooraf informatie over het onderwerp van het congres of de vergadering, maakt voorlopige vertalingen van eventuele toespraken, en vertaalt tijdens de vergadering gelijktijdig (simultaan) wat een spreker zegt.
Een congrestolk wordt om begrijpelijke redenen ook wel simultaantolk of conferentietolk genoemd.
Voor een goede congrestolk Engels, zie www.tolkonline.com.